嘘のつけない相手がいるの 半歩後ろに
穏やかじゃない時に限って 言いたいことを言うの
There he goes (ほら彼がこう言う)「今日はご機嫌ナナメだね」
Then I go(そして私はこう)「明日になれば治るから Leave me alone (ほっといて)」
「君の笑顔が戻るまで僕は動けないから」
You got me good (上手いことやられたわ) 言葉だけで
You got me good (本当にやられた) 花束も宝石もいらない
You got me good (上手いことやられたわ) 雨のち晴れ
You got me good, good (私の心を上手につかんだわね) 魔法より速く
You got me good (完全にやられたわ)
彼の車を見かけない日は 少し肩すかし
だけど決まって 帰り道には携帯が鳴るの
There he goes「明日は何して過ごすの?」
Then I go「今日の事で精一杯 Don't listen to me (私の事は無視して)」
君が眠りにつく日まで僕は歌うよバラッド
You got me good 甘い声で/I almost cried (泣きそうになっちゃった)
You got me good お砂糖もクリームもいらない/花束も宝石もいらない
You got me good 心の糸/and made me smile (そして笑顔にしてくれた)
You got me good, good プツリとほどけた/魔法より速く You got me good
浮かない空模様
Bitterな現状を掻き回すHoney bee(ミツバチ), "It's you" (それはあなた)
夕暮れ時にひとりにしないと誓ってくれた
You got me good I almost cried (泣きそうになっちゃった)
You got me good 花束も宝石もいらない
You got me good and made me smile (そして笑顔にしてくれた)
You got me good, 魔法より速く
You got me good (上手いことやられたわ) 言葉だけで
You got me good (本当にやられた) 花束も宝石もいらない
You got me good (上手いことやられたわ) 雨のち晴れ
You got me good, good (私の心を上手につかんだわね) 魔法より速く
You got me good (完全にやられたわ)
"You can cry now" (「泣いてもいいよ」)
You say, "you can cry now" (あなたは「泣いてもいいよ」と言う)