Loin, il eait une fois
Dans la lumiere
Une belle chanson
Hier, ce n'etait qu'hier
Jetait dans tes bras
J'ai fait un beau reve
Les reves, si doux si certains
Je suis avec toi, ici et toujours
Personne ne connait cette fleur rouge
Qui s'ouvre en grand dans mon coeur
Quand tes doigts sur moi decement se posent
Et que tu murmures, "Je t'aime"
Tant d'amour, tant de passion
Comblent mon attente amoureuse
Tes yeux sur moi
J'en ai besoin
Nous deux c'est pour la vie
Loin, il eait une fois
Dans la lumiere
Une belle chanson
Hier, ce n'etait qu'hier
Jetait dans tes bras
J'ai fait un beau reve
Les reves, si doux si certains
Je suis avec toi, ici et toujours
Un jour si quelqu'un te fait du mal
Je me ferai cygne blanc
Alors mes bras deviendront des ailes
Pour te proteger du malheur
Tant d'amour, tant de passion
Comblent mon attente amoureuse
Tes yeux sur moi
J'en ai besoin
Nous deux c'est pour la vie
C'est il y a bien longtemps
L'eclat des etoiles
Un beau souvenir
C'est peut-etre demain
Si tu me regardes
Je m'en souviendrai
Les reves, si doux si certains
Je suis avec toi, ici et toujours
Loin, il eait une fois
Dans la lumiere
Une belle chanson
Hier, ce n'etait qu'hier
Jetait dans tes bras
J'ai fait un beau reve
Les reves, si doux si certains
Je suis avec toi, ici et toujours
※日本語訳
誰も知らない真っ赤な花が
私の胸の中で開くみたいな気分なの
その指が そっと私に
触れて囁くたびに
愛しさと切なさが
溢れてゆくわ
ああ なぜかしら
あなたの瞳が
こんなに懐かしいのは
それは遠い 昔のことなの?
光の中の美しい唄は
それは昨日 昨日の出来事
あなたの腕に もたれて見た夢
夢はやさしく 確かなものになってゆくわ
ずっとこの場所で あなたのそばで
もしも誰かがあなたを傷つけたならば
私は白い鳥になるでしょう
この腕はあなたを守るための
大きな翼になるのよ
愛しさと切なさが
溢れてゆくわ
ああ なぜかしら
あなたの瞳が
こんなに懐かしいのは
それは遠い 未来のことなの?
星々の下の美しい記憶
それは明日 明日の出来事
あなたが見つめてくれるなら
思い出すことができるの
夢はやさしく 永遠のものになってゆくわ
ずっとこの場所で あなたのそばで