One day as I was walking down the street,
You appeared right in front of me.
I tried to be as cool as I could be.
But actually my heart was going crazy.
[対訳]
ある日 僕が通りを歩いていたら
目の前に君が現れたんだ
なるだけ冷静を装ったんだけど
実際 僕は心臓バクバクだったよ
Just wondering why at the time,
You were feeling my vibration.
Guess I was meant to meet you,
There ain't no rhyme or reason.
[対訳]
不思議だね
君はあの時 僕のヴァイブスを感じていた
僕と君は出会う運命だったんだよ
理由なんてあるはずもない
That's just the way it is I'd say,
You know it's a wonderful life,
I'm falling in love with you,
Changing my world, once in a lifetime.
[対訳]
そうゆうことなんだよね
素晴らしいと思わないかい
君と恋に落ちるなんて
世界が変わっちゃうくらいに 一生に一度の体験だよ
My life is a wonder,
It's not too bad, you know what I mean?
Your life is a wonder.
Ain't no stopping us. All I can say,
Ain't life a wonder.
[対訳]
人生は不思議だね
悪くない わかるよね?
人生は不思議さ
誰にも僕たちを止められないんだ
僕に言えるのはやっぱり人生って不思議だよなってことだけさ
One day I decided to call you up,
But there was a busy signal on your line.
And then I found out later on,
That you called me at that very time.
[対訳]
ある日 僕は君に電話をかけることにした
でも君は話し中だった
後で発覚したんだけど
君は僕に電話をしてたんだ 全く同じその時刻に
My life is a wonder,
It's not too bad, you know what I mean?
Your life is a wonder.
Ain't no stopping us. All I can say,
Ain't life a wonder.
[対訳]
人生は不思議だね
悪くない わかるよね?
人生は不思議さ
誰にも僕たちを止められないんだ
僕に言えるのはやっぱり人生って不思議だよなってことだけさ
Yeah, everybody's got to make it happen.
Yeah, everybody's got to make it happen.
[対訳]
みんなそれを実現すべきなんだよ
みんなそれを実現すべきなんだよ
I don't know what's going down,
I'm gonna do it all my way,
And I won't look back ever again.
Don't you know what I am trying to say.
[対訳]
何が起こっているかなんてわかりゃしない
やりたいようにやるだけさ
もう振り返ったりしないよ
君は僕が何を言おうとしているかわかってくれるよね
Hey, just do what you do,
And I can make it through the day,
But I can't buy you a diamond ring,
Just singing a song for you is all that I can do
I'm gonna love you like nobody loves you,
Don't you forget it.
[対訳]
ねえ君のやりたいことをやりなよ
僕はそうやって何とかその日をやり過ごすから
僕は君にダイヤの指輪なんて買ってあげられないけど
出来ることと言えば歌を歌ってあげることくらい
だから忘れないで
僕は君に誰にも真似できないような愛し方をしてあげられるんだから