I've make-believe freedom in my hand
I escaped and was puzzled
足跡にツバを吐き 全てを敵にし
“cloudy harts”にすがり
“居る場所”にすがり
「I shut in time in darkness理由を探すのか?」
Taking each other's hands with resignation
曖昧な慰めと Though I understand all
「過ぎゆく日々をいつまで指をくわえ立ち尽くし見てるのか?」
Many times, refrain I talk to myself.
重く錆びた扉を開き
後ろの誘惑を怖れずにいる青を
君に差し込む光にかざせば
ゼンマイは解き放つ
暗闇で動かさずにしまい込んだ
臆病な古時計のゼンマイをまた巻き
止まったままの時間の行方と君は
僕が連れ出すよ
I hauled in the thread which led to you in a deep place
「I shut in you for a long time...」
「Don't worry about it. I'm safe. I never change.」
いつからか僕は一人になっていた
But I noticed you
手繰った糸の先で君に再会したら
諦めは手放し、君と手を取り合おう
絡まっていた過去、現在、未来は
ゼンマイが時ほどく
見せ掛けの自由は消えて
荒れ果てた地で未来を奪おう
光の差す自由はすぐそばに
紐解く終結へ
失ったいたわりのパーツを繋ぎ
壊れ行くプライドを惜しみなく見捨ててしまおう
たとえ旅の途中で力尽きても
秒針のクラップは止まない
作曲者:松村 孝彦
作詞者:松村 孝彦